五四时期文学翻译研究心理学文学文学翻研究中国民国图书 PDF下载 公众号 其他格式

五四时期文学翻译研究心理学文学文学翻研究中国民国图书

心理学 心理学研究方法

  • ISBN:9787569048858
  • 作者:王琳
  • 包装:平装
  • 印次:1
  • 品相:10成新
  • 字数:0
  • 开本:16开
  • 版次:1
  • 页数:325
  • 主题词:儿童文学//文学翻译//研究/
  • 出版社:四川大学出版社
  • 出版时间:2021-08-01
  • 读者对象:普通大众

手机扫码免费下载

纠错留言

#电子书截图

五四时期文学翻译研究心理学文学文学翻研究中国民国图书截图

#电子书简介

商品基本信息,请以下列介绍为准
商品名称:五四时期文学翻译研究
作者:王琳
定价:78.0
出版社:四川大学出版社
出版日期:2021-08-01
ISBN:9787569048858
印次:1
版次:1
装帧:
开本:16开

内容简介
该书为文学翻译相关的学术研究图书,以五四时期文学翻译为研究对象,遵从由外部到内部的研究顺序,先对制约文学翻译的多重因行考察,再探讨翻译对当时观、教育理念、民间文学、原创文学等的影响,以及翻译过程中所发生的“创造性叛逆”,然后从女性视角出发,对女性原作者、译者和读行考察,以探究该时期女性主体意识、社会地位与翻译策略/风格,后回到翻译本身,分别对其语言、内容及风格之美学特行论述。

目录
绪论
章 五四时期文学翻译研究背景及概况
节 五四时期文学翻译研究概述
第二节 五四时期文学翻译概况
第二章 五四时期文学翻译的制约因素
节 “本位”与“启蒙教育”观
第二节 个人与团体/机构赞助者
第三节 “戴着镣铐跳舞”的译者
第三章 五四时期文学翻译的社会接受与影响
节 我国民间文学受到的启示
第二节 观和教育理念的发展步
第三节 “爱之教育”:夏丐尊译《爱的教育》个案研究
第四章 五四时期文学翻译的文学接受与影响
节 接受者与接受环境的“创造性叛逆”
第二节 文学体裁的丰富与变革
第三节 文学翻译对创作的影响
第五章 女性视角下的五四时期文学翻译
节 一女性原作者的“朦胧”足迹
第二节 她们与“她们”的翻译
第三节 女性读者与文学翻译
第六章 美学视角下的五四时期文学翻译
节 文学翻译之语言美
第二节 文学翻译之内容美
第三节 文学翻译之风格美
结语
参考文献
附录
附录一 五四时期文学译作书目
附录二 五四时期报刊文学译作篇目
后记

上一个心理学

下一个心理学研究方法

  • 评论列表(0

留言评论