西风落叶 PDF下载 公众号 其他格式

西风落叶

外语学习 外语教学/学术著作

  • ISBN:9787513560511
  • 作者:许渊冲著
  • 版次:1
  • 出版社:外语教学与研究出版社
  • 出版时间:2015-06-01
  • 中图法分类号:I046-53

手机扫码免费下载

纠错留言

#电子书截图

西风落叶截图

#电子书简介

作 者:许渊冲 著 著定 价:39出 版 社:外语教学与研究出版社出版日期:2015年06月01日页 数:288装 帧:精装ISBN:9787513560511前言
中国学派的文学翻译理论
我译《约翰·克里斯托夫》
中国翻译学落后于西方吗?
诗词英译与中西文化交流
文学翻译的心路历程
典籍英译,中国可算世界一流
中西翻译理论比较
和钱锺书先生谈文学翻译
中国诗只有中国人才能译好
《论语》译话
《老子》译话
也议《红与黑》汉译大讨论
再谈中国学派的文学翻译理论
中国文化走向世界
英译诗词如何走向世界
《古今诗选一百首》后语
译者的话
文学翻译与中国文化梦——《莎士比亚选集》代序
国际译联颁发文学翻译奖后
附录
《西风落叶》是许渊冲先生有关翻译理论和实践文章的合集,集中阐述了中国学派的文学翻译理论,如“三美”“三之”“三化”等,并辅有大量践行此翻译理论的古代文学作品和外国文学作品翻译实例。书中的理论阐释和译文都十分精彩。
  • 评论列表(0

留言评论