量刑 PDF下载 公众号 其他格式

量刑

法律 刑法

  • 作者:
  • 出版社:
  • ISBN:
  • 出版时间:

手机扫码免费下载

纠错留言

#电子书截图

量刑截图

#电子书简介

夏树静子,原名出尤静子,笔名五十岚静子。1938年12月21生于日本国东京。在日本庆应丈塾大学文学系学习期间开始创作推理小说,其长篇作品即获得日本江户川乱步候补奖一并为日本广播协会(NAK)撰写剧本。1961年毕业于庆应义塾大学英文系。1962年结婚,移居福冈市。1969年,她的作品《天使消失》再次获得“江户川乱步候补奖”。1973年3月,作品《蒸发》获得第26届“日本推理作家协会奖”。其后,她便以众多的优秀的长短篇作品活跃在日本文坛。她的作品文笔流畅隽秀、情感表达细腻,人物栩栩如生,以其女性的独特目光捕捉和描述着社会与生活,因此尤其擅长刻画女性的心理活动,其作品有很强的故事性与文学性,对日本社会风气有较深刻的揭示。1976年移居名古屋,多次赴世界各地旅行采风。1984年代表日本推理作家协会出席了在斯德哥尔摩召开的第三届世界推理作家会议”。她的《w的悲剧》改编成电影后引起极大反响。其代表作品有《w的悲剧》、《M的悲剧》、《C的悲剧》、《光之崖》、《丧失》、《雾冰》等等。许多作品多次被翻译成法语、意大利语、德语、西班牙语等出版。她的作品《第三个女人》于1989年在法国获得“浪漫·冒险恋爱”奖,在日本文学界,夏树静子被誉为“日本社会派推理小说女旗手”。
译者简介:
杨军(笔名:逸博、篱下、平山、三佳、云海、碧湖…)
1953年12月生1中国北京市 1976年通过北京人民广播电台学习日本语 1985年发表第一篇日本语翻译短文、迄今为止。已经出版了40多部(套)的日本语小说、连环画及1O0多篇中短篇的翻译作品,共计1000多万字 近年来多以翻译日本推理小说为主,1998年获“全国首届侦探小说大赛翻泽奖”。2001年5月获“全国第二届侦探小说大赛翻译奖”;1999年7月《北京晚报》连续刊登日本长篇推理翻译小说《夜行列车杀人案》,也为《北京晚报》历史上首次刊登日本翻译小说;1996年《生活时报》、1998年《人民公安报》、1999年《北京日报》给予过报道,现为中国翻译工作省协会、中国通俗文艺研究会、中国法制文艺委员会会员,北京侦探推理文艺协会理事。
格言:是播种,总会有收获。
第一章黑暗之境
1
向左拐,一进入环八大道,眼前便出现了惊人的堵车。外环上的车流十分顺畅,但内侧却每前进一米都很困难。仪表盘上显示出现在已经是晚上9点47分了。
因为是暑假结束的日子吗?
但也不至于这么晚了还堵成这个样子吧?
也许是交通事故?
仅仅这样想了一下,上村岬的心就“咚咚”地剧烈跳了起来。
她打开车窗,伸出头向外张望着,在闷热的潮气中,在堵得满满的车流中,警车车顶上的红蓝警灯闪耀着刺眼的灯光。前方的信号灯变成了绿色,车流慢慢地向前挪动了一些,但到了交叉路口前又停了下来。因为那
个信号灯又变成红色的了。
看来是真的发生交通事故了。事故的地点大概是在快要进入东(东京)名(名古屋)高速路口前的交叉路口处吧?也许是再靠前一些?因为到前面的交叉路口就可以拐弯走了,所以此时心里十分着急。大概还要等两遍信号灯才能通过?
上村岬在心中这样安慰自己,没有必要这么紧张。拐过那个交叉路口就没有多远了,所以也不会太晚。
向左拐,一进入环八大道,眼前便出现了惊人的堵车。外环上的车流十分顺畅,但内侧却每前进一米都很困难。仪表盘上显示出现在已经是晚上9点47分了。
作者夏树静子在日本文学界,被誉为“日本社会派推理小说女旗手”。
我从年轻的时候就爱好中国的古典文学和汉诗词,并怀有敬意地阅读。我同时也非常关心中国社会,曾经进行过四次访问。这次我的作品在中国出版发行,我非常高兴。
中国的各位读者喜欢我的作品,我也感到非常高兴,这也是我的荣耀,我从内心祝愿,通过喜欢阅读我的作品,可以起到更加亲近日本社会的作用。

上一个法律

下一个刑法

  • 评论列表(0

留言评论